«Boyzone» dziedātājs Stefans Geitlijs nosmaka aizrijoties ar saviem vēmekļiem
Īru popgrupas «Boyzone» dziedātājs Stefans Patriks Deivids Geitlijs (Stephen Patrick David Gately) nosmacis miegā pēc ieilgušas uzdzīves, paziņojis britu tabloīds «The Sun».
12.10.2009 15:23
Komentāri [10]
Uz rakstu ››
majaa
12.10.2009 18:55
Vieglas smiltis vinjam novelu! Bet runajot par vinja naves celoni, tur uzreiz ir skaidrs, kad iedzeris cilveks parnakot no ballites var izvemties un organisms uz to var pat nereagjeet, ta nu sanaca nelaime!
atbildēt
0
Eucalyptus
12.10.2009 21:32
nu zeel vina
atbildēt
0
fag
13.10.2009 20:27
viens gejs mazaak! :D
atbildēt
0
es
13.10.2009 21:17
FUI
atbildēt
0
Sin
14.10.2009 16:41
Ronans Kītings arī ir gejs? Tajā foto viņi visi pēc gejiem izskatās, un grupas nosaukums arī attiecīgs.
Fuj, tas tik pretīgi, aizrīties un nosmakt ar vēmekļiem. Kaut kā pašai no tā šķebina drusku.
Fuj, tas tik pretīgi, aizrīties un nosmakt ar vēmekļiem. Kaut kā pašai no tā šķebina drusku.
atbildēt
0
Horii
14.10.2009 21:38
Viii...cik skumiigi...zjeel :(
atbildēt
0
Diwo
15.10.2009 09:54
Ārkārtīgi žēl! Liels fui redakcijai - varēja jau nosaukumu norādīt nedaudz ētiskāku! Cilvēks ir miris, bet viņi vēl ņirgājas ar tādu virsrakstu!
atbildēt
0
JUTAR
15.10.2009 20:08
Un kopš kura laika viņu sauc Stefans?
moš Stīvens???;DD
aahh
bet jā, man ari žēl.
nāves iemesls vispār tik stulbs.
aizrijās pats savos vēmekļos[atvainojos]
:/
moš Stīvens???;DD
aahh
bet jā, man ari žēl.
nāves iemesls vispār tik stulbs.
aizrijās pats savos vēmekļos[atvainojos]
:/
atbildēt
0
lili >> JUTAR
16.10.2009 11:12
Stephen Gately = Stefans Geitlijs.. tulko kā gribi, nesanāk nekāds Stīvens, jo, lai sanāktu Stīvens, angliski viņa vārdam būtu jārakstās "Steven".
atbildēt
-9
es >> lili
17.10.2009 14:21
Stephen King tulko kā Stīvens Kings. Domāju, ka pareizi ir Stīvens.
atbildēt
+20
Komentāri [10]
Uz rakstu ››Mēneša PIKANTUMS
[]
Mēneša VIDEO
[]
Mēneša GALERIJA
[]
Mēneša KOMENTĀRS
Lieliskas dāvanu idejas vīriešiem
autors:Valts
komentars:
Es par masažas pistoli! :)