Ko īsti BUSULIS dziedās Maskavā (noklausies krievisko versiju)
Par Latvijas pārstāvi šī gada Eirovīzijā, kas norisināsies Maskavā kļuvis Intars Busulis ar dziesmu „Sastrēgums” .... vai tomēr dziesmu „Probka”, ko gan droši vien lielākā daļa klausītāju-balsotāju pat nav dzirdējuši.
Kā zināms Intaram konkursu noteikumi nav domāti, tie lai paliek citiem dalībniekiem. Izmēģinājis šo stratēģiju šovā „Cīņas klubs” (fināla cīņā patvaļīgi nomainot dziesmu) Busulis spoži realizē šo pašu taktiku Eirovīzijā.
Jau pēc fināla balsojuma atbildot uz vadītāja jautājumu „vai kaut kas tiks mainīts, ja Intars brauks uz Maskavu” Busulis atzīst, ka uzstājoties Maskavā dziesma skanēs citā valodā, gan neatklājot, ka tā būs krievu valoda.
Intara mājaslapā atrodama uzvarētājdziesmas krievu versija, kuru noklausoties rodas sajūta, ka tā oriģinālā ir radīta tieši krievu valodā un skan krietni labāk nekā latviskotā versija. Dziesmas latviskā versija acīmredzot ir radīta tikai lai uzvarētu Latvijas konkursā, jo kā to jau pats Intars pārbaudīja iepriekšējā gadā ar dziesmu „Gonki”, uzvarēt krievu valodā Latvijā īsti nevar.
Jautājums vai ar dziesmas krievisko versiju ir izredzes gūt panākumus lielajā Eirovīzijā paliek atklāts, bet iespējams, ka tas nemaz nav Intara mērķis. Viņam daudz svarīgāk ir sevi atrādīt Krievijas tirgum, jo jau labu laiku tiek runāts par Busuļa centieniem izrauties uz šo lielo austrumu kaimiņu valsti.
Lai gan pirmās atsauksmes starptautiskajā Eirovīzijas lapā, nav īsti glaimojošas Latvijas izvēlei, jācer ka Intara skatuves harizma, kas viņam neapšaubāmi piemīt, spēs „paņemt” publiku vismaz pusfinālā un Latvijai būs aizraujoši skatīties arī finālu.
Veiksmi, Intaram! Bet pārējiem Eirovīzijas konkursantiem, kas palika aiz strīpas – nu piedodiet, tā sanāca....
Noklausies krievisko versiju ŠEIT